当文学遇上交响乐 重庆图书馆和重庆市歌剧院主题党日活动圆满举行
华龙网-新重庆客户端6月12日21时讯(记者 杜典韵 摄影报道)6月12日上午,重庆图书馆和重庆市歌剧院主题党日活动在重庆图书馆杨武能著译文献馆举行。重庆图书馆党委委员和支部委员、重庆市歌剧院党总支部党员参加,重庆市歌剧院党总支书记、院长刘光宇主持活动。
在参观完重庆图书馆内的杨武能著译文献馆、联合国资料托存区、重庆中国抗战大后方历史文献中心展览厅、重庆地方文献馆后,党员们来到杨武能著译文献馆,怀着激动的心情重温入党誓词。随后,著名文学翻译家、学者和作家杨武能为在座党员带来了一节别开生面的党课。
“杨先生是重庆文化方面的代表人物。翻译不是在翻译‘文字’,而是在翻译‘文化’。中国之所以能够获得如今的成绩,离不开改革开放,离不开‘让中国走近世界、让世界走近中国’这个过程。如果说文化是这场变革的急先锋,那么杨先生就是走在前面的‘马前卒’。”刘光宇说。
杨武能,文学翻译家、学者和作家,长期从事德语文学、比较文学和文学翻译理论的研究和教学,享受国务院颁发的政府特殊津贴。已出版《浮士德》《格林童话全集》《海涅诗选》《少年维特的烦恼》等经典译著30余种。2018年11月19日,杨武能荣获中国翻译界最高奖——翻译文化终身成就奖。现为四川大学教授、重庆国际交流研究中心主任。
重庆市歌剧院和重庆交响乐团长期以来背靠中华、面向世界,他们所进行的艺术形式本身就来自外国,由杨武能来为这些党员艺术家们上这节党课,在倾听这位来自重庆的翻译家心声的过程中,让艺术家们和外国的文化进一步对接,意义十足。
听完杨武能生动而富有激情的分享,歌剧院的党员艺术家们深受感染,纷纷拿出自己的乐器,用自己特有的音乐语言对杨老师的党课进行了回应,献上了弦乐四重奏《花样年华》《欢乐颂》、手风琴独奏《巴黎的天空下》《快乐的女战士》、琵琶独奏《送我一支玫瑰花》、男中音独唱《把一切献给党》、诗朗诵《50岁的男人》等精彩的节目。
在未来,重庆市歌剧院将继续与重庆市图书馆合作,利用市图书馆的平台,输出来自市歌剧院的演出、讲座以及艺术家的视频、音频等。